Loading ...

Home Australia/NZ

ജനസംഖ്യ കൂടിയിട്ടും മലയാളത്തിന് NAATI അംഗീകാരമില്ല; മലയാളി കൂട്ടായ്മകൾ പ്രചാരണവുമായി രംഗത്ത്

ഓസ്ട്രേലിയയിൽ ഭാഷാ വിവർത്തകർക്കുള്ള NAATI അംഗീകാരം മലയാളത്തിനും ലഭ്യമാക്കണം എന്നാവശ്യപ്പെട്ട് വിവിധ മലയാളി കൂട്ടായ്മകൾ പ്രചാരണവുമായി രംഗത്തെത്തി. അതേസമയം, മലയാളം പരിഗണനാ പട്ടികയിലുണ്ടെന്ന് NAATI വ്യക്തമാക്കി. ഓസ്ട്രേലിയയിൽ വിവർത്തകർക്കും പരിഭാഷകർക്കും സർട്ടിഫിക്കേഷൻ നൽകുന്നതിനുള്ള ഔദ്യോഗിക ഏജൻസിയാണ് നാഷണൽ അക്രഡിറ്റേഷൻ അതോറിറ്റി ഫോർ ട്രാൻസ്ലേറ്റേഴ്സ് ആന്റ് ഇന്റർപ്രെട്ടേഴ്സ് അഥവാ NAATI. കോമൺവെൽത്ത് സർക്കാരിന്റെയും, സംസ്ഥാന-ടെറിട്ടറി സർക്കാരുകളുടെയും സംയുക്ത ഉടമസ്ഥതയിൽ, ലാഭേച്ഛയില്ലാതെ പ്രവർത്തിക്കുന്ന സ്ഥാപനമാണ് ഇത്. ഓസ്ട്രേലിയയിൽ ഏതെങ്കിലും ഒരു ഭാഷയിലെ രേഖകൾ ഔദ്യോഗികമായി വിവർത്തനം ചെയ്യാനോ, കോടതികൾ ഉൾപ്പെടെയുള്ള ഔദ്യോഗിക നടപടിക്രമങ്ങൾക്കായി പരിഭാഷ നടത്താനോ ഉള്ള അവകാശം NAATI അംഗീകാരമുള്ളവർക്കാണ് ലഭിക്കുന്നത്. ഇതിനു പുറമേ, NAATI അംഗീകാരമുള്ള പല ഭാഷകളിലും പ്രാവീണ്യമുള്ളവർക്ക് ഓസ്ട്രേലിയയിലേക്കുള്ള കുടിയേറ്റത്തിനായി അധിക പോയിന്റും ലഭിക്കാറുണ്ട്. പക്ഷേ മലയാളികളുടെ എണ്ണം പതിന്മടങ്ങ് വർദ്ധിച്ചിട്ടും NAATI അംഗീകാരമുള്ള ഭാഷകളുടെ പട്ടികയിലേക്ക് മലയാളം എത്തിയിട്ടില്ല. ഈ സാഹചര്യത്തിലാണ് വിവിധ മലയാളി കൂട്ടായ്മകൾ പ്രചാരണ പ്രവർത്തനങ്ങളുമായി രംഗത്തെത്തിയിരിക്കുന്നത്. കേരള മുസ്ലിം കൾച്ചറൽ സെന്ററിന്റെ (KMCC) മെൽബൺ ചാപ്റ്ററാണ് പ്രചാരണരംഗത്ത് ഏറ്റവും സജീവമായി രംഗത്തുള്ളത്. NAATI മലയാളത്തെ അംഗീകരിക്കണം എന്നാവശ്യപ്പെട്ട് ഓൺലൈൻ ഒപ്പുശേഖരണം നടത്തുകയാണ് ഇവർ. മലയാളികളായ രാജ്യാന്തര വിദ്യാർത്ഥികളുടെ അഭ്യർത്ഥന പരിഗണിച്ചാണ് ഇത്തരമൊരു പ്രവർത്തനത്തിന് തുടക്കം കുറിച്ചതെന്ന് KMCC പ്രതിനിധി ഷിയാസ് ഖാലിദ് പറഞ്ഞു. ഒപ്പു ശേഖരണത്തിന് പിന്നാലെ, ഇക്കാര്യമാവശ്യപ്പെട്ട് സർക്കാരിനെ സമീപിക്കാനും ഇവർ തീരുമാനിച്ചിട്ടുണ്ട്. ഈ വ്യാഴാഴ്ച മൾട്ടികൾച്ചറൽ അഫയേഴ്സ് വകുപ്പിന്റെ പാർലമെന്ററി സെക്രട്ടറി ജോഷ് ബുൾ എം പിയെ നേരിൽ കാണുമെന്ന് KMCC അറിയിച്ചു. ഓസ്ട്രേലിയയുടെ മറ്റു ഭാഗങ്ങളിലും മലയാളി കൂട്ടായ്മകൾ ഈ ആവശ്യത്തിനായി രംഗത്തുണ്ട്. ന്യൂസൗത്ത് വെയിൽസിലെ വൊള്ളംഗോംഗിലുള്ള മലയാളികളും സമാനമായ പ്രചാരണ പ്രവർത്തനങ്ങൾ നടത്തിയിരുന്നു. സാമൂഹ്യമാധ്യമങ്ങളിലൂടെ കൂടുതൽ മലയാളികളിലേക്ക് ഈ സന്ദേശം എത്തിക്കുകയാണ് ചെയ്തതെന്ന് വൊള്ളംഗോംഗ് സ്വദേശി പ്രവീൺ വിന്നി പറഞ്ഞു. ഏതെങ്കിലും ഒരു ഭാഷയിൽ വിവർത്തനത്തിനോ പരിഭാഷയ്ക്കോ ആവശ്യം കൂടുമ്പോഴാണ് പട്ടികയിലേക്ക് അത് ചേർക്കുന്നതെന്ന് NAATI നാഷണൽ ഓപ്പറേഷൻസ് മാനേജർ മൈക്കൽ നെമറിച്ച് എസ് ബി എസ് മലയാളത്തോട് പറഞ്ഞു. വിവർത്തകരോ പരിഭാഷകരോ ആകാനായി സമീപിക്കുന്നവരുടെ എണ്ണവും ഇതിനായി കണക്കിലെടുക്കുമെന്നും അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു. NAATI സർട്ടിഫിക്കേഷൻ മലയാളത്തിന് ഇല്ലെങ്കിലും, മലയാളത്തിൽ വിവർത്തകരായും പരിഭാഷകരായും പ്രവർത്തിക്കാൻ താൽപര്യമുള്ളവർക്ക് Recognised Practicing Interpreter എന്ന അംഗീകാരത്തിനു വേണ്ടി ഇപ്പോൾ ശ്രമിക്കാൻ കഴിയുമെന്നും മൈക്കൽ നെമറിച്ച് അറിയിച്ചു. അതേസമയം, വിസ അപേക്ഷകർക്ക് അധിക പോയിന്റ് ലഭിക്കുന്ന CCL ടെസ്റ്റിനായി മലയാളത്തെ ഉൾപ്പെടുത്തണം എന്ന ആവശ്യം ഇപ്പോൾ തന്നെ NAATIയുടെ പരിഗണനയിലുണ്ടെന്നും അദ്ദേഹം അറിയിച്ചു. ഭാവിയിൽ മലയാളത്തിൽ CCL ടെസ്റ്റ് എങ്ങനെ നടപ്പാക്കാൻ കഴിയും എന്ന കാര്യം പരിശോധിച്ചു വരികയാണെന്നും NAATI നാഷണൽസ് മാനേജർ വ്യക്തമാക്കി.

Related News